西故山 > 随笔 > 人生故事 > 转载:我的翻译人生故事

转载:我的翻译人生故事

来源:网络转载 2017-07-25 10:37 编辑: www.xigushan.com 查看:

我的翻译人生故事要从2008年国庆节说起。那是国庆大假之后的一个晚上,Cindy突然打电话给我,说有一个陪同翻译的工作,协助一位加拿大的摄影师来厦门周边完成拍摄任务。当时大四的我正处于找工作的迷茫期,投了很多简历,进行了很多网申,但是还是没有一点头绪,不知道自己想找什么样的工作。我想不如把找工作的事情暂时放下,做做这份翻译,调整一下,说不定能找到工作的感觉,对求职也会有一些启发。答应下来之后,第二天我就去见了那位加拿大摄影师Ryan Pyle。那几天的工作非常顺利,我们去了永定土楼、宠物古城、南普陀、鼓浪屿等地进行拍摄,每处地方都充满了新奇,我们在土楼里观察当地居民的日常生活,在崇武古城狭窄的街道上坐摩的飞驰穿梭,在南普陀寺向水池里抛硬币祈福,工作中的种种美好让我忘记了我在工作。摄影师用着他独特全新的视角为我诠释着眼前的风景以及生活的哲学,而我也告诉了他中国的风土人情以及中国人对一些事物的看法,我的有些观点甚至让他产生了新的拍摄灵感,我们一直在工作,也一直在交流,我一下觉得,世界变得很宽广。总之,那几天的工作是充实而愉快的。

我仍然清晰地记得我和Ryan在鼓浪屿海滩上的情景。那时正好太阳当头,由于光线太强烈,他没有办法进行拍摄。所以我们就找了一处有沙滩椅和遮阳伞的地方,要了点饮料,一边休息,一边等待。在这样的氛围里,我们有了非常愉快的交流,谈生活,谈工作,谈未来。天很蓝,海浪缓缓涌向沙滩,远处有人在拣贝壳,有人在嬉戏,我们周围却非常安静。We just sit there and watch the world goes by. 想想这几天的经历,我强烈地感受到了工作的美好,我做着自己喜欢做的事情,行走在陌生而新奇的大地上,同有着丰富人生经历的人畅谈,静静欣赏这个美丽的世界。在那一刹那,我觉得生活回到了本真的状态,我能够沉静下来,享受这份纯粹的心境。也就是在那一刻,我听到了自己内心的声音,它让我继续追寻自己的梦想,继续做自己喜欢做的事。我决定放弃求职,并选择报考口译专业的研究生。那时离研究生考试只有两个半月的时间,我不知道当时为什么能那么果断,也许冥冥之中自有天意吧。

一年以后,我已是广外高翻学院国际会议传译方向的一名研究生。学习和训练之余,我也做一些口译, 包括中国移动的媒体平台发布仪式、北欧旅游展览、联合国老人人口研究所举办的讲座、广交会等等。口译对我来说,不是丰厚的报酬那么简单,它更是一个宽广的平台,译员不仅能在上面发挥自己的专业特长,为中外交流搭建桥梁,更能体验丰富多彩的工作,接触各行各业杰出的人才,充实自己的人生。

回过头来看,自己现在拥有的一切竟是源于一次口译机会,不禁感慨机缘的重要。的确,你永远都不知道一生中会遇到哪些人,也许,你遇到的下一个人就是你人生的贵人。